|
|
ГЛАВА IV †). Картина звездного неба
за покровом дневной лазури |
|
Через некоторое время после этого я взглянул, и вот открылось отверстие
в о б л а к а х на небе, и прежний голос м о р я,
звучавший как труба, сказал мне:
- Поднимись м ы с л е н н о сюда, и я покажу тебе, что
должно случиться после этого.
И вдохновенье тотчас охватило меня. И вот на том самом мecте 1)
и находилось на небе (по астрономическому расчету) 2)
созвездие Трона, с сидящим на нем облачком, напоминавшим своим видом п о л о с а т у ю
яшму и о р а н ж е в ы й сердолик, а Трон находился посредине
радуги, М л е ч н о г о П у т и 3),
подобной по виду (в одежде дневной лазури) голубовато-зеленому изумруду.
Вокруг созвездия Трона было двадцать четыре седалища -
д в а д ц а т ь ч е т ы р е к р ы л о в и д н ы е п о
л о с ы п р я м о г о в о с х о ж д е н и я н е б а
4) - и на них сидели двадцать четыре старца - ч а с а
д н я и н о ч и, - облеченные в светлые одежды
5) д н е в н о й л а з у р и, с Золотым
Венцом (рис. 17) над головами своими 6). А от Трона исходили молнии, и
громы, и звуки 7) н а д в и г а в ш е й с я
г р о з ы и горели против него семь огненных лампад Б о л ь ш о й
М е д в е д и ц ы, семь душ, принадлежащих богу. Вокруг же Трона стеклянное море -
н е б е с н ы й с в о д - прозрачный как хрусталь, а посреди
этого моря 8) и вокруг созвездия Трона находятся животные
ч е т ы р е х в р е м е н г о д а, полные очей -
в е ч н о м е р ц а ю щ и х з в e з д - спереди и сзади.
Первое из них - с о з в е з д и e в с е п о ж и р а ю щ е й
о с е н и (рис. 18) - подобно Льву; второе - с о з в е з д и е
п и т а ю щ о г о л е т а (рис. 19) - подобно Тельцу; третье -
с о з в е з д и е в с е у б и в а ю щ е й
з и м ы, С т р е л е ц (рис. 20) - обладает лицом, как у человека, а
четвертое животное - с о з в е з д и е в е с н ы -
к р ы л а т ы й к о н ь П е г а с (рис. 21) -
подобно летящему орлу 9).
И имели они, как бы на каждого из себя,
по шести крыльев (по шести крыловидных полос - часов прямого восхождения неба),
расположенных круговидно, а внутри себя и около10)
они полны очей - з в е з д - и ни днем, ни ночью не имеют покоя,
восклицая с в о и м м е р ц а н ь е м:
- Свят, свят, свят, властелин наш бог всемогущий, тот, кто был, есть и будет!
И в то время, как животные четырех времен года прославляют и превозносят сидящего на Троне и благодарят
его, живущее го в веках веков, - тогда двадцать четыре старца - ч а с а
п о о ч е р е д н о преклоняются перед ним, - о п у с к а ю т с я
к г о р и з о н т у п р и к а ж д о м
с у т о ч н о м о б о р о т е н е б а. Они
воздают хвалу живущему в вечности и каждые сутки повергают созвездие Венца перед Троном
11). И говорят этим с т а р ц ы - ч а с ы:
- Достоин ты, наш властелин, принять почет и славу и могущество. Все сделано тобою,
все возникло и существует по твоей воле.
|
|
|
Рис. 17. Северный Венец, Крылья Неба и крестообразное расположение по эклиптике четырех животных Иоанна.
|
|
Рис. 18. Созвездие Льва, где Солнце бывает перед началом осени, по манускрипту Grienberger'a 1612 г., хранящемуся в библиотеке Пулковской обсерватории.
|
|
Рис. 19. Созвездие Тельца, где солнце бывает перед началом лета, по Grienberger'y.
|
|
Рис. 22. Созвездия Орла, Дельфина и Антиноя, по Grienberger'y.
|
|
|
†) Главы 3 и 4, содержащие специальное наставление
малоазиатским церквам о
их частных делах и не имеющие никакого отношения к общему содержанию книги, я перевожу особо в
IV части этого исследования. Там им настоящее место при биографии автора и очерке его времени.
1) έχειτο вместо
έχεί - на том самом месте.
2) Всякий астроном-наблюдатель легко укажет по простому
расчету, где находится любое созвездие в данный час дня, хотя его и не было бы видно за покровом
дневной лазури, у Иоанна же, может быть, были с собой и инструменты.
3) Созвездие Трона погружено в Млечном Пути.
4) См. карты неба в конце книги.
5) λευχός - блестящий, светлый,
яркий, белый; откуда латинское lucidus.
6) Здесь дело, очевидно, идет о созвездии Северного Венца,
находившемся как раз в зените, на самой вершине кажущегося небесного свода. Но переписчики, не
понимавшие астрономического смысла этой картины, переделали первоначальное выражение
στέφανον χρυσύν
(Золотой Венец) в στεφάνους
χρυσούς (Золотые Венцы). Такая склонность к поправкам вызвала много
вариантов во всех библейских книгах.
7) φωναί - звуки, голоса.
8) Вместо моря в современных греческих копиях стоит т р о н,
очевидно, по описке переписчиков, если не предположить, что в этом случаев автор
назвал троном видимый небесный свод.
9) Греческое слово ζώον означало в древности млекопитающее животное, а не
птицу. Таким образом, данное выражение не могло относиться к созвездию Орла (рис. 22), a к
единственному среди древних созвездий крылатому животному - Пегасу. Заметьте, что каждое из этих
четырех животных скрывается в лучах солнца при наступлении соответствующего времени года.
10) έσωφεν χαί
χυχλόθεν - внутри и кругом. Уже одно это выражение показывает,
что дело идет о фигурах древних созвездий. У каких других животных могут быть глаза внутри и кругом?
11) Северный Венец при своем ежесуточном обращении, в широтах острова
Патмоса, то поднимается наверх в самый зенит, то повергается на северную часть горизонта.
Для того, чтобы понять всю поэзию этой замечательной главы, необходимо ясно представить себе не
только расположение созвездий на кажущемся небесном своде, но и их ежесуточное движение. Для тех, кто
этого не знает, вся красота описанной здесь картины почти потеряна. Для них я могу сказать только
следующее. Все звездное небо издревле разделяется на двадцать четыре крыловидные полосы,
сходящиеся у полюсов неба (рис. 17) и называемые звездными часами, или часами прямого восхождения
заключающихся в них звезд. В северном умеренном поясе земного шара верхние части каждого звездного
часа (приблизительно до высоты Северного Венца, рис. 17) никогда не заходят, а нижние части, так
сказать, к о л е н и этих полос, то опускаются под горизонт, то
подымаются над ним. Благодаря этому каждый звездный час как бы подымается со своих колен на
восточной части горизонта, а затем обратно опускается на них на западной стороне, как бы преклоняясь
перед центром своего вращения - северным полюсом неба. Эта описанная здесь картина ежесуточного
вращения звездного неба с его двадцатью четырьмя старцами-часами, по очереди преклоняющимися перед
вечностью, символизируемой в неподвижном полюсе неба, замечательно поэтична.
|
|
дальше... |
|
|