|
|
ГЛАВА VI. Положение планет среди созвездий Зодиака во
время грозы 30 сентября 395 года |
|
И я видел, как Овен снял первую из семи печатей (т.е. освободилось от
облаков со стороны Овна, по-видимому, созвездие Стрельца) и одно из четырех животных
проговорило мне как бы голосом грома:
- Иди и гляди!
Я сообразил 1) положение звезд, и вот в том самом месте и находился
(по астрономическому расчету) ярко-белый конь 2)
(Юпитер), а у сидящего над ним (Стрельца) был лук и дан ему Венец, и вышел он,
победоносный, чтобы победить (рис. 24).
Когда Овен снял другую печать (т.е. освободилось от облаков, по-видимому, созвездие
Персея), второе животное проговорило:
- Иди и гляди!
И ушел туда, по другую сторону, огненно-красный 3)
конь, Марс, и сидящему над ним (Персею) предоставлено снять мир с земли,
чтобы люди убивали друг друга, и дан ему большой меч (рис. 25).
Когда Овен снял третью печать (с созвездия Весов), третье животное проговорило:
- Иди и гляди!
Я взглянул, и вот в том самом месте и находился темный конь (невидимый в те дни
Меркурий) 4), и у сидящего над ним (рис.26) были в
руке Весы 5). И я слышал шум в е т р а
посреди Четырех Животных, говорящий (планете торговли - Меркурию):
- Дневная порция хлеба за динарий 6) и за динарий же три дневных
порции ячменя! Но не вреди ни маслу, ни вину! 7)
Когда Овен снял четвертую печать, я услышал звук (грома) от четвертого
животного (созвездия Пегаса), проговоривший:
- Иди и гляди!
Я взглянул (на открывшееся от облаков новое место зодиакальной полосы), и вот там
находился мертвенно-бледный8) конь (зловещая планета
Сатурн), а поднимающемуся на него имя смерть (Скорпион,
рис. 27), и подземное царство следовало за ним (Стрелец, Козерог, Водолей и обитатели
морских бездн, Рыбы), и дана им10) власть над
п р и к р ы в а е м о й и м и ю г о - в о с т о ч н о й
четвертью земли, чтоб умерщвляли там людей мечом и голодом, и мором, и зверями земными.
Когда Овен снял пятую печать, я увидел (в кудрявых облаках?) у подножья Жертвенника
(рис. 28) души погубленных за божью науку и за возвещение истины, и возопили они громким голосом
(вероятно, жалобным порывом ветра):
- До каких пор не будешь ты, святой и справедливый господин наш, судить и карать живущих на
Земле за нашу пролитую кровь?
И были даны каждой из них белые о б л а ч н ы е одежды, и
сказано, чтоб успокоились еще на небольшое время, пока братья и сотрудники их, которые будут
убиты, не дополнят надлежащего числа.
Когда Овен снял шестую печать, раздался п е р в ы й
удар землетрясения 11), и солнце (закрывшееся грозовой тучей) стало
мрачно, как черный волосяной мешок12), и вся луна как пятно
крови (от предполагаемого автором затмения 30 сентября 395 года) 13),
и небесные звезды, к а з а л о с ь, посыпались на землю как будто
смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняла свои еще незрелые плоды.
И часть небесного свода отделилась14), свернувшись, как свиток,
в в и д е г р о з о в о й т у ч и,
и всякая гора и сам остров сдвинулись с мест своих.
И цари земные, и вельможи, и полководцы, и богатые и сильные, и свободные, и рабы укрылись в
пещерах и под скалами гор и говорили горам и скалам.
- Обрушьтесь на нас и скройте нас от лица сидящего на Троне и от гнева Овна, потому что
пришел великий день его гнева 15), и кто может устоять?
|
|
|
Рис. 24. Положение Юпитера и Южного Венца 30 сентября 395 года в созвездии Стрельца (фигуры созвездий предполагались на болee высокой сфере, чем сфере планет).
|
|
Рис. 25. Марс 30 сентября 395 года в средине Овна под мечом Персея.
|
|
Рис. 26. Положение невидимого Меркурия в Весах 30 сентября 395 года.
|
|
Рис. 27. Сатурн близ челюстей Скорпиона, в его головогруди, 30 сентября 395 года.
|
|
Рис. 28. Созвездие Жертвенника на южном горизонте Патмоса.
|
|
|
1) είδον от είδω - вижу, замечаю, обдумываю, соображаю.
2) λευχός - ярко-белый, блестящий. Отсюда латинское lux - свет и lucidus -
светлый.
Относительно того, что дело здесь идет об Юпитере, не может быть сомнения, потому что другой
ярко-белый конь, Венера, не может быть в созвездии Стрельца, когда солнце, как это указано в гл. 12 ст. 1 Апокалипсиса, находится в созвездии Девы. Кроме того, Юпитер характеризуется здесь и своим эпитетом п о б е д о н о с н ы й.
3) χαί έζτλθεν
άλλος (искажено из άλλοσε
ίππος πυρρός), т.е. "и
у ш е л т у д а, п о д р у г у ю
с т о р о н у, о г н е н н о - к р а с н ы й к о н ь.
Здесь дело, очевидно, идет о планете Марс, так как только одна она огненно-красного
цвета (πυρρός). Слово έζτλθεν употреблено лишь по отнониению к этому коню и показывает, что
только Марс был во время наблюдения Иоанна против всех остальных планет, по другую сторону неба,
под горизонтом. Точно так же и άλλος употреблено лишь об одном Марсе, откуда я и заключаю, что это
недописанное άλλοσε.
4) ίππος μέλας - темный конь. Относительно того, что здесь дело идет о
Меркурии, проходившем по созвездию Весов, не может быть сомнения. Это самая слабосветящаяся из всех
древних планет, в полном смысле планета-невидимка. Многие астрономы никогда ее не видали простым
глазом, почему Иоанн и считал ее темной, подобно Луне в периоды ее невидимости. Притом же в
следующих строках она определена ясно и по своим астрологическим свойствам: Меркурий был планета
торговли.
5) ζυγός - коромысло, созвездие Весов.
6) Динарий - римская монета, около пятнадцати копеек. Дневная же порция
хлеба называлась хиникс.
7) Отголосок хлебного неурожая, так как указанная цена хлеба и
ячменя чрезвычайно велика для того времени. Маслины же и виноградники, очевидно, обещали в
этом году хороший урожай.
8) χλωρός - мертвенно-бледный, зеленоватый. У всех древних писателей
планета Сатурн характеризуется этим цветом.
9) Здесь вместо: χαθήμενος
έπ'αυτού, поставленного по отношению
ко всем остальным созвездиям, написано: χαθήμενος
έπάνω α'υτού, т.е. как бы "садящийся
на него", потому что созвездие Скорпиона, символ Смерти в астрологии, как бы взлезало на
Сатурна (рис. 26).
10) αύτοίς - им, а не ему, как обыкновенно переводят.
11) σεισμός μέγας έγένετο. - Слово
σεισμός, буквально переводимое значит:
сотрясение, потрясение. Оно употреблялось также для означения внезапного порыва ветра.
Отсюда слово σεισματιας - вихрь, шторм, порыв урагана.
По отношению же к земле σεισμός значить землетрясение
(σεισμός τής γής). У Иоанна мы насчитаем
далее еще три удара этого патмосского землетрясения.
12) σάχχος
τρίχινος - волосяной мешок.
13) Это затмение, начавшееся по патмосскому времени перед закатом
Солнца, продолжалось вплоть до патмосской полуночи. Оно было кольцеобразное, т.е. Луна была на
Солнце в виде пятна. Оно проходило через Тихий океан, Южную Америку и южную часть
Атлантического океана. Из только что приведенных строк несомненно, что автор вычислил это
затмение по употреблявшемуся тогда Саросскому циклу. Но он не имел возможности определить
точно времени затмения и места его прохождения. А потому, когда грозовая туча закрыла в этот
вечер Солнце и наступила обычная при грозах полутьма, он и заключил, что наверху над тучами уже
началось ожидаемое им затмение, и описал его по образцу виданного им ранее затмения 30 ноября
393 года, проходившего через Константинополь и Малую Азию.
14) άπεχορίστε
от άποχωρίζω - отделяю, отстаю.
15) Мы уже видели, что над Персеем, т.е. в Овне, была в это время
планета гнева - Марс.
|
|
дальше... |
|
|