Откровение в грозе и буре

Николай Морозов


 

ГЛАВА IX. Картина взволнованного грозою моря


Пятый гонец протрубил, и я увидел новый светоч грозы, повергшийся с неба на землю. Он владел ключом от источника морской бездны, и получила свободу морская бездна и задымилась    о т    б р ы з г   и    в с п л е с к о в    как дымом от огромной печи. И дневной свет 1), и воздух помрачились от этого дыма, и выходила из него на берег   б е с ч и с л е н н а я   саранча морских валов 2). И дано было ей могущество   н а    м о р е,    каким обладают скорпионы на суше (волны неслись от созвездия Скорпиона, рис. 32).

И было повелено    в а л а м    не делать вреда ни травам, ни деревьям, ни какой-либо зелени на берегу (так как они растут далеко от морского прибоя), а только тем, которые (подобно прибрежным валунам) не имеют на своем челе печати божества. И дана им власть не умерщвлять, а только истязать их в продолжение пяти    п р е д с т о я щ и х,    б у р н ы х    месяцев (октября, ноября, декабря, января и февраля) 2). А истязание их похоже на истязание Скорпиона, когда он жалит человека ударом своего в хвоста. В те дни люди (на море?) будут призывать смерть и не найдут ее, захотят умереть, но смерть убежите от них.

По виду своему эта саранча    м о р с к и х    в а л о в    подобна коням, снаряженным на войну. Их головы увенчаны гребнями, как будто золотыми венцами, а лбы их - как лбы людей. Их гривы п е н ы развевались, как волосы у женщин, а зубы их    м о г у ч и е,    как у львов. На них были как бы стальные брони (от металлического отблеска волн под грозовыми тучами), и шум их крыльев был как гром от колесниц, когда множество коней скачут на войну. Хвосты их -    в с п л е с к и    в о л н    - были, как хвосты у скорпионов, с остриями    н а   с в о и х    в е р ш и н а х.   Во все пять зимних месяцев дана была им власть наносить вред людям.

И царствовал над ними (направлял с горизонта па берег) дух морской бездны -   с о з в е з д и е    С к о р п и о н а,    - имя которому по-еврейски Губитель 4), а по-гречески - Истребитель.

Прошло это горе, и вот идут еще два новые 6едствия!

Шестой гонец грозы протрубил, и я услышал голос, исходящий из четырех рогов золотого    Ж е р т в е н н и к а (рис. 31 и 32),   стоящего перед богом. И он сказал шестому трубному гонцу:

- Освободи четырех посланников (всех четырех ветров бури, рис. 33) 5), удерживаемых    н а    в о с т о к е    над великой рекой Евфратом.

И освободились четыре посланника, снаряженные на    т о т    час, день, месяц и год, для того чтоб истребить третью часть людей.

Число конного войска    в а л о в    было двести миллионов. Я слышал это число (в их грохоте) и видел созерцательно (в волнах, засверкавших вдруг от лучей проглянувшего между туч солнца) всадников и коней, имеющих на себе    с в е т о в ы е    брони огненные, лиловые и желтые, как сера 6). Головы коней походили на головы львов, а из пастей их выходили огонь    о т р а ж е н н ы х    с о л н е ч н ы х    л у ч е й,    дым    б р ы з г    и сера    ж е л т о й    м у т и,    и от них,   к а з а л о с ь    м н е,    погибла третья часть людей, потому что сила этих коней заключалась в их пастях и хвостах. Хвосты же их извивались подобно змеям, а головами своими они наносили удары.

Оставшиеся же (cимволизируемые в качающихся от ветра травах?) люди, не умершие от этих бедствий, не раскаялись в делах рук своих и не перестали преклоняться перед духами умерших 7), перед золотыми, медными, серебряными, каменными и деревянными изображениями, не могущими ни видеть, ни слышать, ни ходить. И не раскаялись ни в своих убийствах, ни в своих шарлатанствах, ни в безнравственности, ни в обманах своих.


Рис. 32. Созвездия Скорпиона и Жертвенника на Патмосском горизонте вечером 30 сентября 395 года.

1) ήλιος? по-гречески значит не только солнце, но метафорически употребляется и в смысле д н е в н о г о с в е т а, а также и б л а г о п о л у ч и я вообще.

2) По-гречески стоит прямо άχρίδες - саранча, как метафорическое выражение бесчисленности несущихся на берег морских волн. По-русски нельзя перевести иначе, чем сделал я, потому что саранча у нас не имеет множественного числа.

3) По астрономическим вычислениям гроза эта пронеслась над Патмосом 30 сентября 395 года, а пять месяцев, следующих за сентябрем, являются самыми бурными в Средиземном море.

4) אבךון (awaddon) - гибель, уничтожение.

5) Ветер резко переменился на юго-восточный. О том, что эти посланники - восточные властелины, сказано прямо в главе 16, ст. 12 Апокалипсиса. Дело в том, что в конце IV века Византийская империя подвергалась постоянным нападениям приевфратских народов: армян, персов, арабов, сарацин.

6) θειώδης - серного цвета.

7) δαιμόνια - духи умерших, гении-хранители. В "демонов" они превратились только в средние века.


дальше...


наверх
Сайт управляется системой uCoz